• Herzlich willkommen!

    Das Team von »Doctor Brick« heißt Euch herzlich willkommen und wünscht Euch viel Spaß hier!
    »Doctor Brick« ist eine anerkannte Community (RLOC) für erwachsene LEGO Enthusiasten, auch AFOLs (= Adult Fans Of LEGO) genannt.
    Wir können uns hier über alle Belange des LEGO Hobbys austauschen wie z.B. Set- und Teilefragen, Vorstellung und Rezensionen von Legobauten.
    Bitte beachtet die Nutzungsbedingungen und den Verhaltensleitfaden.

[Comic] Petition gegen die Verhunzung von Erika-Fuchs-Texten

Sven

Oberlehrer
Registriert
22 Juli 2018
Beiträge
2.545
Ort
Oberhausen, NRW
Liebe Mitpatienten,

wie ich weiß, sind einige von euch den Geschichten aus dem Entenhausener Paralleluniversum freundschaftlich zugeneigt.
Legendär in diesem Zusammenhang sind natürlich die klassischen Werke von Carl Barks mit der kongenialen Übersetzung von Erika Fuchs.
Leider hat der Egmont-Ehapa-Verlag vor einiger Zeit damit begonnen, diese Übersetzungen bei Nachdrucken stillschweigend redaktionell zu bearbeiten (böse Zungen sagen "verfälschen"), um einer falsch verstandenen political correctness zu entsprechen.
Gegen diese Praxis hat die PräsidEnte der Deutschen Organisation nichtkommerzieller Anhänger des lauteren Donaldismus (D.O.N.A.L.D.) deshalb unlängst eine Online-Petition gestartet. Vielleicht möchte ja der eine oder andere von euch mit seiner Unterschrift zum Gelingen der Petition beitragen?
Der Link zur Petition:
https://chng.it/bXKYshJWdz

Viele Grüße
Sven, MdD
 
Zuletzt bearbeitet:

pet-tho

Assistenzarzt
Registriert
17 Apr. 2014
Beiträge
7.656
Ort
Franken
Bei normalen LTBs is das ja halb so wild, die Geschichten sind eh zum größten Teil nichts besonderes mehr, aber die Carl Barks Geschichten und der Text von Erika Fuchs sollten unbearbeitet bleiben, Goethe wird auch nicht nachbearbeitet (werden Einige mich jetzt steinigen für den Vergleich, aber für mich ist das ebenso Literatur, nicht so bedeutend wie Barks/Fuchs, aber bekannt is dieser Goethe auch, Etwas zumindest).
 

Briqui

Mitglied
Registriert
21 Aug. 2020
Beiträge
208
[…] Goethe wird auch nicht nachbearbeitet […]
Noch nicht. An Astrid Lindgren hat man sich bereits vergriffen. Der Orwellsche Neusprech wird weiter um sich greifen und dessen Opponenten werden auch mit allen Petitionen der Welt diese ganz speziellen Stilblüten nicht aufhalten können. Ich habe mich, trotz- oder gerade deswegen, an der Petition beteiligt, da ich Ver- und Fälschungen aller Couleur rundheraus ablehne.
 

Stud McBrick

Urgestein
Registriert
29 Apr. 2018
Beiträge
1.289
Prinzipiell stimme ich dem zu, dass auch Comics zur Literaturgeschichte gehören, aber Erika Fuchs, ihr Lebenswerk in allen Ehren, auf eine Ebene mit Johann Wolfgang von Goethe zu setzen, scheint mir dann doch etwas weit hergeholt zu sein.

Ich kann es verstehen, wenn Texte im Zuge von Neuauflagen zur Wahrung der politischen Korrektheit angepasst werden.
Vor allem, wenn diese Neuauflagen in erster Linie an Kinder gerichtet sind.
Die Zeiten haben sich nunmal geändert, viele Worte und Phrasen, die in den 60ern und 70ern noch zum allgemeinen Sprachgebrauch gehörten, kann man heute nicht mehr verwenden, da sie heutzutage als abwertend oder gar beleidigend angesehen werden können.
Und sowas muss man den heutigen Kindern nun wirklich nicht mehr vorsetzen.

Die einzige Alternative wäre da, auf Neuveröffentlichungen gänzlich zu verzichten, aber das wäre ja letztendlich auch wieder schade.
Ich enthalte mich daher der Petition.
 

Sven

Oberlehrer
Registriert
22 Juli 2018
Beiträge
2.545
Ort
Oberhausen, NRW
Goethe wird auch nicht nachbearbeitet
Ich habe mich schon vor gut dreißig Jahren im Deutschunterricht geärgert, dass in der Reclam-Ausgabe des "Götz von Berlichingen" das berühmte Zitat "er kann mich im Arsche lecken" (sorry, musste jetzt mal im Volltext sein) durch 3 Pünktchen ersetzt worden war...
 

Briqui

Mitglied
Registriert
21 Aug. 2020
Beiträge
208
»Nenn die Dinge immer beim richtigen Namen.
Die Angst vor einem Namen steigert nur die Angst vor der Sache selbst.«


(Albus Dumbledore; aus dem Buch ”Harry Potter und der Stein der Weisen”; von Joanne K. Rowling)


Auch insofern sollte man sich für ein Zitat nicht vorauseilend entschuldigen müssen, sondern es frei aussprechen dürfen.
 

Carrera124

Urgestein
Registriert
1 Dez. 2016
Beiträge
1.114
Hab ich garnicht mitbekommen, dass der PC-Neusprechwahnsinn jetzt auch auf die Fuchs-Texte übergriffen hat.
Wer da ernsthaft an Gründe bzgl. Kindeswohl glaubt, der glaubt auch an Chemtrails und den Klapperstorch.
 

electrum

Urgestein
Registriert
8 Okt. 2015
Beiträge
1.659
Ort
Nottuln
Macht sich der Verlag dabei nicht der Verfälschung der Geschichten schuldig?
Wäre das nicht ein Grund für Disney, die Lizenz zum Nachdrucken zu entziehen?

Fragen über die sich so scheint es, keiner Gedanken macht.

Viele Grüße
Michael
 

Sven

Oberlehrer
Registriert
22 Juli 2018
Beiträge
2.545
Ort
Oberhausen, NRW
Macht sich der Verlag dabei nicht der Verfälschung der Geschichten schuldig?
Wäre das nicht ein Grund für Disney, die Lizenz zum Nachdrucken zu entziehen?
Nein, die Rechte an den Übersetzungen liegen beim Verlag. Und Disney hat die PC-Welle ja selbst losgetreten. Die US-Ausgaben werden auch "bereinigt".
 

Briqui

Mitglied
Registriert
21 Aug. 2020
Beiträge
208
Mir fällt – mal wieder – Erich Fried ein:


Sprachliche Endlösung

Der Schuß der Polizei
den die Frankfurter Rundschau
als sie das noch wagte
genannt hat
”Hinrichtung auf der Straße“
hieß offiziell:
”Gezielter
polizeilicher Todesschuß“

Im neuen Gesetzentwurf
ist er umgetauft worden
Er heißt seither:
”Finaler Rettungsschuß“

O nimmermüder Genius
unserer deutschen Sprache
der du überall
alles
verschönst
und verklärst
und begütigst!
 

Matze2903

MoRaStafari
Registriert
18 März 2012
Beiträge
3.122
Ort
Heilbronn
Deswegen suche ich Originalübersetzungen in Antiquariaten. Finde ja, das man die heutigen SchjreiberInnen da sensibiliesieren sollte, es besser zu machen, aber nicht die alten nachbessern.
 
Oben